送东阳马生序翻译及原文(全文赏析及注释译文)明代宋濂【原文】余幼时即嗜(shì)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚(yàn)冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。【注释】余:我。无从:没有办法。致书:得到书。假借:同义复合词。借。假,借。以是:因此。稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。以:连词,而,来。复:这里指辩解,反驳。俟:等待。【朗读】余/幼时/即嗜学。家贫,无从/致书以观,每假借/于藏书之家,手自/笔录,计日/以还。天/大寒,砚冰/坚,手指/不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢/稍逾约。以是/人/多以书假余,余/因得/遍观群书。既/加冠,益慕/圣贤之道,又患/无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达/执经叩问。先达/德隆望尊,门人弟子/填其室,未尝/稍降辞色。余/立侍左右,援疑/质理,俯身倾耳/以请;或/遇其叱咄,色/愈恭,礼/愈至,不敢/出一言以复;俟/其欣悦,则/又请焉。故/余虽愚,卒/获有所闻。【译文】我小时候就喜欢读书。家里贫穷,没有办法得到书来看,常常向有书的人家去借,亲手抄写,计算着日期按时归还。天气非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不敢放松。抄写完毕后,赶快把书送还,不敢超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够看到各种各样的书。成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向同乡有道德学问的前辈请教。前辈道德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,他从不把语言和表情放温和些。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢多说;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终能够有所收获。随机推荐:
少儿编程培训班价格表 淘宝优惠劵 优惠券领取 淘宝优惠劵 淘宝优惠券相关的主题文章:
https://www.kickphysio.ca/blog/nike-free-numbering-system/#comment-481483[url=http://xn--iba5a17rhaao8rkr795r0baus40c.ctfda.com/viewthread.php?tid=4171897